Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - what are you up to?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkishPolish

กลุ่ม Expression

This translation request is "Meaning only".
Title
what are you up to?
Text
Submitted by toytoy
Source language: English

what are you up to?

Title
Sen neyin peÅŸindesin?
Translation
Turkish

Translated by pretender
Target language: Turkish

Sen neyin peÅŸindesin?*
Remarks about the translation
*'Ne dolap/iş çeviriyorsun?'
Validated by FIGEN KIRCI - 20 February 2009 21:09





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 January 2009 14:31

toytoy
จำนวนข้อความ: 1
what you up to?

18 February 2009 16:15

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
'sen neyin pesindesin?' olmali

18 February 2009 16:52

cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
Nasılsın yerine "neler yapıyorsun" veya "Nasıl gidiyor" daha doğru olmaz mıydı..?

18 February 2009 18:16

CursedZephyr
จำนวนข้อความ: 148
"Ne yapıyorsun?" ya da "Ne haber (Naber)?"

18 February 2009 18:51

Eylem14
จำนวนข้อความ: 43
agree with above suggestions. Nasilsin would be translated as how are you, not as what are you up to

18 February 2009 20:41

Rise
จำนวนข้อความ: 126
Ben de Figen'e katılıyorum. Bence de bu cümle "Neyin peşindesin?" gibi bir anlam veriyor.

18 February 2009 22:55

Sevdalinka
จำนวนข้อความ: 70
Ne yapıyorsun?

19 February 2009 22:07

minuet
จำนวนข้อความ: 298
Ne dolap/iş çeviriyorsun?