Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - what are you up to?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurcoPolacco

Categoria Espressione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
what are you up to?
Testo
Aggiunto da toytoy
Lingua originale: Inglese

what are you up to?

Titolo
Sen neyin peÅŸindesin?
Traduzione
Turco

Tradotto da pretender
Lingua di destinazione: Turco

Sen neyin peÅŸindesin?*
Note sulla traduzione
*'Ne dolap/iş çeviriyorsun?'
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 20 Febbraio 2009 21:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Gennaio 2009 14:31

toytoy
Numero di messaggi: 1
what you up to?

18 Febbraio 2009 16:15

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
'sen neyin pesindesin?' olmali

18 Febbraio 2009 16:52

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Nasılsın yerine "neler yapıyorsun" veya "Nasıl gidiyor" daha doğru olmaz mıydı..?

18 Febbraio 2009 18:16

CursedZephyr
Numero di messaggi: 148
"Ne yapıyorsun?" ya da "Ne haber (Naber)?"

18 Febbraio 2009 18:51

Eylem14
Numero di messaggi: 43
agree with above suggestions. Nasilsin would be translated as how are you, not as what are you up to

18 Febbraio 2009 20:41

Rise
Numero di messaggi: 126
Ben de Figen'e katılıyorum. Bence de bu cümle "Neyin peşindesin?" gibi bir anlam veriyor.

18 Febbraio 2009 22:55

Sevdalinka
Numero di messaggi: 70
Ne yapıyorsun?

19 Febbraio 2009 22:07

minuet
Numero di messaggi: 298
Ne dolap/iş çeviriyorsun?