Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - what are you up to?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurcPolonais

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
what are you up to?
Texte
Proposé par toytoy
Langue de départ: Anglais

what are you up to?

Titre
Sen neyin peÅŸindesin?
Traduction
Turc

Traduit par pretender
Langue d'arrivée: Turc

Sen neyin peÅŸindesin?*
Commentaires pour la traduction
*'Ne dolap/iş çeviriyorsun?'
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 20 Février 2009 21:09





Derniers messages

Auteur
Message

29 Janvier 2009 14:31

toytoy
Nombre de messages: 1
what you up to?

18 Février 2009 16:15

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
'sen neyin pesindesin?' olmali

18 Février 2009 16:52

cheesecake
Nombre de messages: 980
Nasılsın yerine "neler yapıyorsun" veya "Nasıl gidiyor" daha doğru olmaz mıydı..?

18 Février 2009 18:16

CursedZephyr
Nombre de messages: 148
"Ne yapıyorsun?" ya da "Ne haber (Naber)?"

18 Février 2009 18:51

Eylem14
Nombre de messages: 43
agree with above suggestions. Nasilsin would be translated as how are you, not as what are you up to

18 Février 2009 20:41

Rise
Nombre de messages: 126
Ben de Figen'e katılıyorum. Bence de bu cümle "Neyin peşindesin?" gibi bir anlam veriyor.

18 Février 2009 22:55

Sevdalinka
Nombre de messages: 70
Ne yapıyorsun?

19 Février 2009 22:07

minuet
Nombre de messages: 298
Ne dolap/iş çeviriyorsun?