Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - what are you up to?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiturukiKipolishi

Category Expression

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
what are you up to?
Nakala
Tafsiri iliombwa na toytoy
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

what are you up to?

Kichwa
Sen neyin peÅŸindesin?
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na pretender
Lugha inayolengwa: Kituruki

Sen neyin peÅŸindesin?*
Maelezo kwa mfasiri
*'Ne dolap/iş çeviriyorsun?'
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 20 Februari 2009 21:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Januari 2009 14:31

toytoy
Idadi ya ujumbe: 1
what you up to?

18 Februari 2009 16:15

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
'sen neyin pesindesin?' olmali

18 Februari 2009 16:52

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Nasılsın yerine "neler yapıyorsun" veya "Nasıl gidiyor" daha doğru olmaz mıydı..?

18 Februari 2009 18:16

CursedZephyr
Idadi ya ujumbe: 148
"Ne yapıyorsun?" ya da "Ne haber (Naber)?"

18 Februari 2009 18:51

Eylem14
Idadi ya ujumbe: 43
agree with above suggestions. Nasilsin would be translated as how are you, not as what are you up to

18 Februari 2009 20:41

Rise
Idadi ya ujumbe: 126
Ben de Figen'e katılıyorum. Bence de bu cümle "Neyin peşindesin?" gibi bir anlam veriyor.

18 Februari 2009 22:55

Sevdalinka
Idadi ya ujumbe: 70
Ne yapıyorsun?

19 Februari 2009 22:07

minuet
Idadi ya ujumbe: 298
Ne dolap/iş çeviriyorsun?