Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - what are you up to?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurcoPolaco

Categoría Expresión

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
what are you up to?
Texto
Propuesto por toytoy
Idioma de origen: Inglés

what are you up to?

Título
Sen neyin peÅŸindesin?
Traducción
Turco

Traducido por pretender
Idioma de destino: Turco

Sen neyin peÅŸindesin?*
Nota acerca de la traducción
*'Ne dolap/iş çeviriyorsun?'
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 20 Febrero 2009 21:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Enero 2009 14:31

toytoy
Cantidad de envíos: 1
what you up to?

18 Febrero 2009 16:15

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
'sen neyin pesindesin?' olmali

18 Febrero 2009 16:52

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Nasılsın yerine "neler yapıyorsun" veya "Nasıl gidiyor" daha doğru olmaz mıydı..?

18 Febrero 2009 18:16

CursedZephyr
Cantidad de envíos: 148
"Ne yapıyorsun?" ya da "Ne haber (Naber)?"

18 Febrero 2009 18:51

Eylem14
Cantidad de envíos: 43
agree with above suggestions. Nasilsin would be translated as how are you, not as what are you up to

18 Febrero 2009 20:41

Rise
Cantidad de envíos: 126
Ben de Figen'e katılıyorum. Bence de bu cümle "Neyin peşindesin?" gibi bir anlam veriyor.

18 Febrero 2009 22:55

Sevdalinka
Cantidad de envíos: 70
Ne yapıyorsun?

19 Febrero 2009 22:07

minuet
Cantidad de envíos: 298
Ne dolap/iş çeviriyorsun?