Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - i have a boy friend....it is impossible to be...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Free writing - Love / Friendship

Title
i have a boy friend....it is impossible to be...
Text
Submitted by glp69
Source language: English

I have a boy friend....it is impossible to be with you....if you want me you have to come England

Title
Benim bir erkek arkadaşım var....
Translation
Turkish

Translated by minuet
Target language: Turkish

Benim bir erkek arkadaşım var....Seninle birlikte olmam mümkün değil....Eğer beni istiyorsan İngiltere'ye gelmen gerekir
Validated by ankarahastanesi - 6 March 2009 09:49





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

4 March 2009 16:16

44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Merhaba minuet,
''seninle birlikte olmam'' yerine ''seninle birlikte olmak'' olması gerekmez miydi?

4 March 2009 17:45

minuet
จำนวนข้อความ: 298
Merhaba 44hazal44,
Bir arkadaşlık teklifini reddettiği için ''seninle birlikte olmam'' demek daha doğru geldi bana, ne dersin?

5 March 2009 00:13

44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Dediğin doğru. Oylamaya sunalım