Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - i have a boy friend....it is impossible to be...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Freies Schreiben - Liebe / Freundschaft

Titel
i have a boy friend....it is impossible to be...
Text
Übermittelt von glp69
Herkunftssprache: Englisch

I have a boy friend....it is impossible to be with you....if you want me you have to come England

Titel
Benim bir erkek arkadaşım var....
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von minuet
Zielsprache: Türkisch

Benim bir erkek arkadaşım var....Seninle birlikte olmam mümkün değil....Eğer beni istiyorsan İngiltere'ye gelmen gerekir
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ankarahastanesi - 6 März 2009 09:49





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 März 2009 16:16

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Merhaba minuet,
''seninle birlikte olmam'' yerine ''seninle birlikte olmak'' olması gerekmez miydi?

4 März 2009 17:45

minuet
Anzahl der Beiträge: 298
Merhaba 44hazal44,
Bir arkadaşlık teklifini reddettiği için ''seninle birlikte olmam'' demek daha doğru geldi bana, ne dersin?

5 März 2009 00:13

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Dediğin doğru. Oylamaya sunalım