Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - i have a boy friend....it is impossible to be...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Escritura libre - Amore / Amistad

Título
i have a boy friend....it is impossible to be...
Texto
Propuesto por glp69
Idioma de origen: Inglés

I have a boy friend....it is impossible to be with you....if you want me you have to come England

Título
Benim bir erkek arkadaşım var....
Traducción
Turco

Traducido por minuet
Idioma de destino: Turco

Benim bir erkek arkadaşım var....Seninle birlikte olmam mümkün değil....Eğer beni istiyorsan İngiltere'ye gelmen gerekir
Última validación o corrección por ankarahastanesi - 6 Marzo 2009 09:49





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Marzo 2009 16:16

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Merhaba minuet,
''seninle birlikte olmam'' yerine ''seninle birlikte olmak'' olması gerekmez miydi?

4 Marzo 2009 17:45

minuet
Cantidad de envíos: 298
Merhaba 44hazal44,
Bir arkadaşlık teklifini reddettiği için ''seninle birlikte olmam'' demek daha doğru geldi bana, ne dersin?

5 Marzo 2009 00:13

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Dediğin doğru. Oylamaya sunalım