Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Japanese - Conversa

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: JapanesePortuguese brazilian

This translation request is "Meaning only".
Title
Conversa
Text to be translated
Submitted by miyako
Source language: Japanese

mi-chan, waapuro wo mada tsukaenai, dakara romaji de kaiteirunda ;P
aaaa kakenai XD
sou kangaeba, kimi no burajiru no seikatsu wa dou? taihen ka? muzukashii ka? omoshiroi ka?
Remarks about the translation
é pra traduzir este texto para português, na forma coloquial
8 March 2009 00:15





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

20 October 2009 01:20

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
A bridge for evaluation, please Ian?

CC: IanMegill2

21 October 2009 07:45

IanMegill2
จำนวนข้อความ: 1671
English version:
"Mi"(It's a short form of a woman's name, used as a nickname), I still can't use (my) wordprocessor (computer?), so I'm writing in alphabet letters (funny face)
grrrr I can't write (what I want to) (angry face)
Oh yeah, how is your life in Brazil? (Are there) many problems? (Is it) difficult? interesting?