Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-Latin - Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence - Love / Friendship
Title
Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
Text
Submitted by
RipGirl
Source language: Portuguese
Amo-te J.R. És o homem da minha vida, obrigada por tudo
Remarks about the translation
J.R. = male name
Title
Te amo, J.R. Vir vitae meae es...
Translation
Latin
Translated by
Aneta B.
Target language: Latin
Te amo, J.R. Vir vitae meae es, gratias tibi habeo pro rebus omnibus mihi factis.
Remarks about the translation
"pro rebus omnibus mihi factis" or "ob res omnes mihi factas"
Bridge by Sweet Dreams:
"I love you J.R. You're the man of my life, thanks for everything."
(in Latin: ...for everything done for me)
Validated by
Efylove
- 24 June 2009 12:48
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
22 June 2009 19:38
Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Hi Aneta,
J.R
is a name. Even if we don't use "j" in Latin you have to put like in the source text.
22 June 2009 21:24
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Thanks, Sweety! I've already edited.