Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Bosnian - tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life - Love / Friendship
Title
tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...
Text
Submitted by
tabularasa
Source language: Turkish
tamam anladım türkçe bilmiyorsun :)
çok türk arkadaşın var ve hepsi erkek bu ilginin sebebi nedir?
sevgiler
Title
U redu, shvatio sam, Ne znaš turski
Translation
Bosnian
Translated by
fikomix
Target language: Bosnian
U redu, shvatio sam, ne znaš turski :)
Imaš puno prijatelja koji su Turci i svi su muškarci, šta je uzrok tolikog interesovanja?
s ljubavlju
Validated by
fikomix
- 23 August 2009 03:32
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
20 August 2009 01:13
maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Ćao fikomix.
Imam samo jednu malu zamerku:
"i sve je muško" - "i svi su muškarci"
Ne može se za "prijatelje" reći "sve".
Slažeš li se?
Pozz
20 August 2009 01:17
fikomix
จำนวนข้อความ: 614
Maki u pravu si i hvala puno
20 August 2009 01:21
maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Nema na Äemu.
20 August 2009 20:38
fikomix
จำนวนข้อความ: 614
Cao gia86!
Glasala si da je "prevod približno taÄan ali se mora poboljÅ¡ati", ali nisi napisala sta bi trebalo ispraviti
Puno pozdrava