Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Spanish - gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
Text
Submitted by
anjela
Source language: Turkish
gerçektenmi? bu çok hoş. tamam ekliyorum seni
Title
¿Es eso verdad?..
Translation
Spanish
Translated by
Sunnybebek
Target language: Spanish
¿Es eso verdad? Esto es muy agradable. Vale, te agrego.
Remarks about the translation
tamam - vale, bien
Validated by
Isildur__
- 14 September 2009 17:41
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
9 September 2009 01:59
Isildur__
จำนวนข้อความ: 276
I'd need a bridge here...
Thank! ^^
CC:
44hazal44
CursedZephyr
handyy
FIGEN KIRCI
smy
9 September 2009 02:42
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Hi isildur,
Really? this is very nice. All right I add you.
9 September 2009 15:10
kendin_ol_19
จำนวนข้อความ: 99
I prefer ''pleasant'' for ''hoÅŸ''.
11 September 2009 17:37
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
"Really? That's very nice. OK, I am adding you/I will add you."