Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Greek - Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι ψηλÎ;
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι ψηλÎ;
Text to be translated
Submitted by
pcelica
Source language: Greek
Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι, ψηλÎ;
Έβαλες κι Îνα ωÏαίο Ï„ÏαγοÏδι...
Remarks about the translation
radi se o komentaru koji je nejasan u toku pismene diskusije,pa molim pojasniti, Hvala
Transliteration accepted by User10 <Bamsa>
pws k etsi pshle...
Evales ki ena wraio tragoudi!!!
Edited by
User10
- 1 April 2011 12:34
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 October 2009 08:33
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Is this transliteration understandable?
CC:
reggina
2 October 2009 12:56
User10
จำนวนข้อความ: 1173
2 October 2009 13:41
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Thanks User10
The request is released
8 October 2009 16:47
pcelica
จำนวนข้อความ: 1
have you translate my text?I haven't got anything...
thanks.
1 April 2011 02:25
maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Hello User10,
Could you help me evaluate this translation, please?
Thanks a lot
1 April 2011 12:32
User10
จำนวนข้อความ: 1173
Hi!
"How come, tall (guy)? You played a nice song too(you chose a nice song among your bad choices )!!!"