Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Latin - esta es para no criticar a otros
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
esta es para no criticar a otros
Text
Submitted by
willito
Source language: Spanish
Es necesario que antes de juzgar a los demás, nos analicemos a nosotros mismos
Remarks about the translation
para evitar criticar a otras personas, mejor me critico a mi mismo
Title
Nos ipsos convisere ante alios iudicandum necesse est.
Translation
Latin
Translated by
goncin
Target language: Latin
Nos ipsos convisere ante alios iudicandum necesse est.
Remarks about the translation
<bridge>It is necessary to examine ourselves before judging the others.</bridge>
Validated by
Aneta B.
- 10 November 2009 19:09
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
10 November 2009 18:25
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Hi. Could you confirm goncin's bridge here, please? Thanks in advance.
CC:
lilian canale
10 November 2009 18:48
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Goncin, before the confirmation of your bridge, let me have some suggestions here too:
Your translation and bridge:
Convisere nos ipsi ante iudicandum alios necesse est.
It is necessary to examine ourselves before judging the others.
-->Nos ipsos convisere (or: examinare) ante alios iudicandum (nobis) necesse est.
10 November 2009 18:56
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
The bridge is correct (as usual
)
10 November 2009 19:05
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
10 November 2009 19:07
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Yes, I've already noticed this, so asked you only "pro forma" (just because of our strict Cucumis rules)...