Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Artık başka Latini Amerika ülkelerine gidip...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishGreek

กลุ่ม Sentence

Title
Artık başka Latini Amerika ülkelerine gidip...
Text
Submitted by omerve
Source language: Turkish

Artık başka Latin Amerika ülkelerine gidip halkları örgütlemesi gerektiği kararını vermişti.

Title
He has decided...
Translation
English

Translated by RoverMover
Target language: English

He had now decided that it was necessary to go to the other Latin American countries and organize people.
Remarks about the translation
Nedense Che'yi düşündüm ve 'He' kullandım. Söz konusu kişi kadın ise, 'She' kullanılmalı
Validated by kafetzou - 26 March 2007 06:07





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

25 March 2007 06:06

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
The word "başka" is not translated, so an important part of the meaning is missing - it means "other", as in " ... other Latin American countries ...". Also, "Artık" is not in there - I would translate it as "now" - "He had now decided ..."

25 March 2007 06:14

RoverMover
จำนวนข้อความ: 6
Hmm, that right, thanks for correction

I thought that "has" should convey the "artık" meaning, however "He had now decided" is definitely better.

25 March 2007 06:17

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Do you want to edit it?