Translation - Turkish-English - olmussun sen!!Current status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Turkish
olmussun sen!! |
|
| | TranslationEnglish Translated by serba | Target language: English
wow - look at you!! | Remarks about the translation | serba explained that this is a phrase that has become very popular among young people and is an expression of surprise but a bit of praise/pride, too. |
|
Validated by kafetzou - 15 July 2007 06:09
ตอบล่าสุด | | | | | 14 July 2007 03:59 | | | | | | 14 July 2007 15:41 | | | | | | 14 July 2007 20:45 | | | yani ne diyim ingilizcesi daha anlaşılır bana göre
olmuşsun sen biraz karşındakini şaşırtan biraz övgü biraz şaşkınlık belirten bir ifade bence öyle çok da anlamlı bir şey değil işte onaylama ifadesi gibi birşey saçma sapan bir şey aslında son zamanlarda Türkçe de türedi böyle bir deyiş daha çok gençler arasında... | | | 14 July 2007 23:52 | | | "Wow - look at you!" olur mu sence? | | | 15 July 2007 04:53 | | | burada söylenenden çok nasıl söylendiği de önemli aslında esas anlam vurguyla ses tonuyla veriliyor.
"wow look at you" sanırım uygun..
"vayy şuna bak sen " diye çevirirdim ben ama galiba anlam aynı.Aslında çeviriyi isteyen açıklayıcı bir not yazmalıydı.. |
|
|