Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arabic-Turkish - يارب أسألك التقى في كل حلي والرضى والستر عما...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabicTurkish

กลุ่ม Poetry

Title
يارب أسألك التقى في كل حلي والرضى والستر عما...
Text
Submitted by mohamed978
Source language: Arabic

يارب أسألك التقى في كل حلي والرضى
والستر عما تعلم والعفو عما قد مضى
Remarks about the translation
أتمنى أن تكون الترجمة كالشعر على نفس القافيق إلى التركي

Title
Ey rabbim her zinetden sana sığınırım ve dilerim rızanı
Translation
Turkish

Translated by talebe
Target language: Turkish

Ey rabbim her halimde sana sığınırım ve dilerim rızanı
Bildiğin (aybımı) örtmeni ve geçeni bağışlamanı

Validated by smy - 23 December 2007 12:44





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

30 November 2007 08:43

smy
จำนวนข้อความ: 2481
talebe, buradaki zinet Türkçe'de ziynet olarak bildiğimiz kelime mi?

23 December 2007 09:36

smy
จำนวนข้อความ: 2481
I don't understand what "zinet" means here but it seem everybody agrees on it's correctness, so I'll validate it talebe.

23 December 2007 11:10

talebe
จำนวนข้อความ: 69
burda genel akışa uymayan bir kelime var o da ''zinet'' olarak çevirdiğim حلي kelimesidir.sanırım ibareyi buraya gönderen kişide yazım hatası var.orası türkçede de kullandığımız ''hal'' olmalı diye düşünüyorum.
yani:
Ey rabbim her halimde (durumda) sana sığınırım ve dilerim rızanı
Bildiğin (aybımı) örtmeni ve geçeni bağışlamanı

böyle daha mantıklı.

23 December 2007 12:42

smy
จำนวนข้อความ: 2481
evet bu daha mantıklıdır, o şekilde değiştiriyorum. Teşekkürler talebe!