Translation - Slovak-Italian - inac stebou mam ist ako do sukromnej ?Current status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | inac stebou mam ist ako do sukromnej ? | | Source language: Slovak
inac stebou mam ist ako do sukromnej ? |
|
| Altrimenti dobbiamo vederci in privato? | TranslationItalian Translated by gasp_85 | Target language: Italian
Altrimenti dobbiamo vederci in privato? |
|
Validated by ali84 - 3 November 2008 14:36
ตอบล่าสุด | | | | | 14 June 2008 10:39 | | | Cette phrase est très ambiguë. Elle ne veut rien dire sans contexte. Je pense qu'il faut le notifier. Mot à mot ça signifie : "Autrement avec toi je dois aller comme dans privé/e?" Après "sukromnej" il manque un nom commun pour qu'il y ait un sens. |
|
|