Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Spanish - baş saglığı‏

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishSpanish

กลุ่ม Letter / Email

Title
baş saglığı‏
Text
Submitted by luis_legorreta
Source language: Turkish

(((ben hep evdeyim)))Babaannen vefat etmiş annenle babana söyle çok çok geçmiş olsun üzüldüm.türkiyeden selam bay

Title
Condolencias
Translation
Spanish

Translated by acuario
Target language: Spanish

(Yo estoy siempre en casa). Yo siento mucho la muerte de tu abuela, dale a tus padres mi más sincero pésame. Lo siento. Los mejores deseos desde Turquía.
Adios.
Validated by guilon - 11 September 2007 11:32





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

11 September 2007 08:18

mariasoultis
จำนวนข้อความ: 5
You can uderstand what it is about, but its not exactly translated in the way spanish people express themselves in situations like this.In my opinion it isnt a 100 percent accurate.

11 September 2007 09:59

acuario
จำนวนข้อความ: 132
In Spain we speak at this way, in Latinoamérica i don´t Know. But this is in Spanish from Europ.