Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Arabic - Le bouclier de la foi
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Le bouclier de la foi
Text
Submitted by
djpsysounds
Source language: French Translated by
Angelus
prenant, surtout, le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du Malin.
Title
Øاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطÙئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Translation
Arabic
Translated by
hisabre
Target language: Arabic
Øاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطÙئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Remarks about the translation
J'ai traduis le mots "malin" par le mot arabe
qui veut dire diableشيطان
je ne sais pas si c'est opportun est ce que quelqu'un peut me le confirmer
?
Validated by
elmota
- 7 November 2007 09:38
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
23 October 2007 09:02
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Oui hisabre, ici "Malin" veut dire "diable"
23 October 2007 11:41
hisabre
จำนวนข้อความ: 11
Merci Francky pour la confirmation donc je garde la traduction.