Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-French - I leave you in health
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
I leave you in health
Text
Submitted by
lydienico
Source language: English Translated by
doncho.georgiev
Now I leave you in health, my golden girl, good night and a big kiss.
Title
Je vous quitte en bonne santé
Translation
French
Translated by
turkishmiss
Target language: French
Maintenant je te quitte en bonne santé, ma fille chérie, bonne nuit et un gros bisou
Remarks about the translation
ou "maintenant je vous quitte" (traduction effectuée à partir du texte anglais)
Validated by
Francky5591
- 25 September 2007 18:10
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
30 September 2007 03:04
venis
จำนวนข้อความ: 2
chéri
30 September 2007 07:53
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Chérie
s'écrit bien ainsi puisqu'il s'agit d'une fille qui est chérie.
chéri = querido
Chérie = querida