Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-Turkish - só sei que nada sei...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
só sei que nada sei...
Text
Submitted by
sofia_rocha_3
Source language: Portuguese
só sei que nada sei...
Title
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Translation
Turkish
Translated by
barok
Target language: Turkish
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Validated by
smy
- 17 December 2007 12:43
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
17 December 2007 12:28
smy
จำนวนข้อความ: 2481
does the source text says "I only know that I know nothing"?
CC:
anabela_fernandes
Borges
guilon
joner
Sweet Dreams
17 December 2007 12:31
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
smy for expert in Portuguese!
17 December 2007 12:33
smy
จำนวนข้อความ: 2481
aren't they the experts of Portuguese?
17 December 2007 12:34
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
That was a joke, smy!
You guessed the right sense of that Portuguese text.
17 December 2007 12:42
smy
จำนวนข้อความ: 2481
So the translation is correct! Thank you!
actually I was translating the Turkish one into English
, you shouldn't get a false impression on my language skills, lol
17 December 2007 13:39
Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Sorry answer so late Smy, but I have a few problems ! But, you're correct congratulations !