Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Турецька - só sei que nada sei...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаЛатинськаКитайська спрощенаТурецькаГрецька

Категорія Наука

Заголовок
só sei que nada sei...
Текст
Публікацію зроблено sofia_rocha_3
Мова оригіналу: Португальська

só sei que nada sei...

Заголовок
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено barok
Мова, якою перекладати: Турецька

Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Затверджено smy - 17 Грудня 2007 12:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Грудня 2007 12:28

smy
Кількість повідомлень: 2481
does the source text says "I only know that I know nothing"?

CC: anabela_fernandes Borges guilon joner Sweet Dreams

17 Грудня 2007 12:31

goncin
Кількість повідомлень: 3706
smy for expert in Portuguese!

17 Грудня 2007 12:33

smy
Кількість повідомлень: 2481
aren't they the experts of Portuguese?

17 Грудня 2007 12:34

goncin
Кількість повідомлень: 3706
That was a joke, smy! You guessed the right sense of that Portuguese text.

17 Грудня 2007 12:42

smy
Кількість повідомлень: 2481
So the translation is correct! Thank you!

actually I was translating the Turkish one into English , you shouldn't get a false impression on my language skills, lol

17 Грудня 2007 13:39

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Sorry answer so late Smy, but I have a few problems ! But, you're correct congratulations !