Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Турецька - só sei que nada sei...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
só sei que nada sei...
Текст
Публікацію зроблено
sofia_rocha_3
Мова оригіналу: Португальська
só sei que nada sei...
Заголовок
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
barok
Мова, якою перекладати: Турецька
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Затверджено
smy
- 17 Грудня 2007 12:43
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Грудня 2007 12:28
smy
Кількість повідомлень: 2481
does the source text says "I only know that I know nothing"?
CC:
anabela_fernandes
Borges
guilon
joner
Sweet Dreams
17 Грудня 2007 12:31
goncin
Кількість повідомлень: 3706
smy for expert in Portuguese!
17 Грудня 2007 12:33
smy
Кількість повідомлень: 2481
aren't they the experts of Portuguese?
17 Грудня 2007 12:34
goncin
Кількість повідомлень: 3706
That was a joke, smy!
You guessed the right sense of that Portuguese text.
17 Грудня 2007 12:42
smy
Кількість повідомлень: 2481
So the translation is correct! Thank you!
actually I was translating the Turkish one into English
, you shouldn't get a false impression on my language skills, lol
17 Грудня 2007 13:39
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Sorry answer so late Smy, but I have a few problems ! But, you're correct congratulations !