Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk-Tyrkisk - só sei que nada sei...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
só sei que nada sei...
Tekst
Tilmeldt af
sofia_rocha_3
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
só sei que nada sei...
Titel
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
barok
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Senest valideret eller redigeret af
smy
- 17 December 2007 12:43
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
17 December 2007 12:28
smy
Antal indlæg: 2481
does the source text says "I only know that I know nothing"?
CC:
anabela_fernandes
Borges
guilon
joner
Sweet Dreams
17 December 2007 12:31
goncin
Antal indlæg: 3706
smy for expert in Portuguese!
17 December 2007 12:33
smy
Antal indlæg: 2481
aren't they the experts of Portuguese?
17 December 2007 12:34
goncin
Antal indlæg: 3706
That was a joke, smy!
You guessed the right sense of that Portuguese text.
17 December 2007 12:42
smy
Antal indlæg: 2481
So the translation is correct! Thank you!
actually I was translating the Turkish one into English
, you shouldn't get a false impression on my language skills, lol
17 December 2007 13:39
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Sorry answer so late Smy, but I have a few problems ! But, you're correct congratulations !