Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Turkų - só sei que nada sei...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųLotynųSupaprastinta kinųTurkųGraikų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
só sei que nada sei...
Tekstas
Pateikta sofia_rocha_3
Originalo kalba: Portugalų

só sei que nada sei...

Pavadinimas
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Vertimas
Turkų

Išvertė barok
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Validated by smy - 17 gruodis 2007 12:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 gruodis 2007 12:28

smy
Žinučių kiekis: 2481
does the source text says "I only know that I know nothing"?

CC: anabela_fernandes Borges guilon joner Sweet Dreams

17 gruodis 2007 12:31

goncin
Žinučių kiekis: 3706
smy for expert in Portuguese!

17 gruodis 2007 12:33

smy
Žinučių kiekis: 2481
aren't they the experts of Portuguese?

17 gruodis 2007 12:34

goncin
Žinučių kiekis: 3706
That was a joke, smy! You guessed the right sense of that Portuguese text.

17 gruodis 2007 12:42

smy
Žinučių kiekis: 2481
So the translation is correct! Thank you!

actually I was translating the Turkish one into English , you shouldn't get a false impression on my language skills, lol

17 gruodis 2007 13:39

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Sorry answer so late Smy, but I have a few problems ! But, you're correct congratulations !