בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית-טורקית - só sei que nada sei...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
só sei que nada sei...
טקסט
נשלח על ידי
sofia_rocha_3
שפת המקור: פורטוגזית
só sei que nada sei...
שם
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
barok
שפת המטרה: טורקית
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
אושר לאחרונה ע"י
smy
- 17 דצמבר 2007 12:43
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
17 דצמבר 2007 12:28
smy
מספר הודעות: 2481
does the source text says "I only know that I know nothing"?
CC:
anabela_fernandes
Borges
guilon
joner
Sweet Dreams
17 דצמבר 2007 12:31
goncin
מספר הודעות: 3706
smy for expert in Portuguese!
17 דצמבר 2007 12:33
smy
מספר הודעות: 2481
aren't they the experts of Portuguese?
17 דצמבר 2007 12:34
goncin
מספר הודעות: 3706
That was a joke, smy!
You guessed the right sense of that Portuguese text.
17 דצמבר 2007 12:42
smy
מספר הודעות: 2481
So the translation is correct! Thank you!
actually I was translating the Turkish one into English
, you shouldn't get a false impression on my language skills, lol
17 דצמבר 2007 13:39
Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Sorry answer so late Smy, but I have a few problems ! But, you're correct congratulations !