Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Tyrkisk - só sei que nada sei...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskLatinKinesisk med forenkletTyrkiskGresk

Kategori Setning

Tittel
só sei que nada sei...
Tekst
Skrevet av sofia_rocha_3
Kildespråk: Portugisisk

só sei que nada sei...

Tittel
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av barok
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Senest vurdert og redigert av smy - 17 Desember 2007 12:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Desember 2007 12:28

smy
Antall Innlegg: 2481
does the source text says "I only know that I know nothing"?

CC: anabela_fernandes Borges guilon joner Sweet Dreams

17 Desember 2007 12:31

goncin
Antall Innlegg: 3706
smy for expert in Portuguese!

17 Desember 2007 12:33

smy
Antall Innlegg: 2481
aren't they the experts of Portuguese?

17 Desember 2007 12:34

goncin
Antall Innlegg: 3706
That was a joke, smy! You guessed the right sense of that Portuguese text.

17 Desember 2007 12:42

smy
Antall Innlegg: 2481
So the translation is correct! Thank you!

actually I was translating the Turkish one into English , you shouldn't get a false impression on my language skills, lol

17 Desember 2007 13:39

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Sorry answer so late Smy, but I have a few problems ! But, you're correct congratulations !