Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha portugjeze-Turqisht - só sei que nada sei...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
só sei que nada sei...
Tekst
Prezantuar nga
sofia_rocha_3
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze
só sei que nada sei...
Titull
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
barok
Përkthe në: Turqisht
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
smy
- 17 Dhjetor 2007 12:43
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
17 Dhjetor 2007 12:28
smy
Numri i postimeve: 2481
does the source text says "I only know that I know nothing"?
CC:
anabela_fernandes
Borges
guilon
joner
Sweet Dreams
17 Dhjetor 2007 12:31
goncin
Numri i postimeve: 3706
smy for expert in Portuguese!
17 Dhjetor 2007 12:33
smy
Numri i postimeve: 2481
aren't they the experts of Portuguese?
17 Dhjetor 2007 12:34
goncin
Numri i postimeve: 3706
That was a joke, smy!
You guessed the right sense of that Portuguese text.
17 Dhjetor 2007 12:42
smy
Numri i postimeve: 2481
So the translation is correct! Thank you!
actually I was translating the Turkish one into English
, you shouldn't get a false impression on my language skills, lol
17 Dhjetor 2007 13:39
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Sorry answer so late Smy, but I have a few problems ! But, you're correct congratulations !