Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès-Turc - só sei que nada sei...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
só sei que nada sei...
Text
Enviat per
sofia_rocha_3
Idioma orígen: Portuguès
só sei que nada sei...
Títol
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Traducció
Turc
Traduït per
barok
Idioma destí: Turc
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Darrera validació o edició per
smy
- 17 Desembre 2007 12:43
Darrer missatge
Autor
Missatge
17 Desembre 2007 12:28
smy
Nombre de missatges: 2481
does the source text says "I only know that I know nothing"?
CC:
anabela_fernandes
Borges
guilon
joner
Sweet Dreams
17 Desembre 2007 12:31
goncin
Nombre de missatges: 3706
smy for expert in Portuguese!
17 Desembre 2007 12:33
smy
Nombre de missatges: 2481
aren't they the experts of Portuguese?
17 Desembre 2007 12:34
goncin
Nombre de missatges: 3706
That was a joke, smy!
You guessed the right sense of that Portuguese text.
17 Desembre 2007 12:42
smy
Nombre de missatges: 2481
So the translation is correct! Thank you!
actually I was translating the Turkish one into English
, you shouldn't get a false impression on my language skills, lol
17 Desembre 2007 13:39
Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Sorry answer so late Smy, but I have a few problems ! But, you're correct congratulations !