Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Albanian-German - mos ma lyp se ta boj bllok
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
mos ma lyp se ta boj bllok
Text
Submitted by
italia_dream
Source language: Albanian
mos ma lyp se ta boj bllok
Remarks about the translation
hab ein bild zugeschickt bekommen mit dieser aufschrift würde gerne wissen was das bedeutet...
Title
frag nicht danach, sonst blockier ich dich.
Translation
German
Translated by
malika84
Target language: German
frag nicht danach, sonst blockier ich dich.
Remarks about the translation
also "frag nicht danach" ist nicht ganz so gut übersetzt. derjenige will wohl irgendwas haben. und mit blockieren ist hier das bl. im msn gemeint.
Validated by
iamfromaustria
- 27 November 2007 17:37
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
13 October 2007 13:29
Bhatarsaigh
จำนวนข้อความ: 253
"mos ma lyp" heißt in dem Fall wohl wörtlich "bettel mich nicht an" - "frag mich nicht" würde ich aber gelten lassen
14 November 2007 18:49
muni
จำนวนข้อความ: 2
nicht betteln,sonst sperre ich dir.
8 December 2007 19:41
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
=> blockier
'
/ blockier
e
sonst ist das Wort unvollständig und die Übersetzung gehört in den "Nur Bedeutungs"-Modus!!