Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latin-Portuguese brazilian - anjo da guarda
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Fiction / Story - Science
Title
anjo da guarda
Text
Submitted by
debora_jh
Source language: Latin
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant inmisericórdia ejus
Title
Eis que os olhos do Senhor...
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
Angelus
Target language: Portuguese brazilian
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que O temem: sobre os que esperam em Sua benignidade
Remarks about the translation
qui sperant misericordiam eius
Validated by
Angelus
- 22 November 2007 04:05
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 October 2007 03:46
Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
Houve um engano aqui
A lÃngua de origem é Latim e não Esperanto..
21 October 2007 03:51
debora_jh
จำนวนข้อความ: 17
e entaum...ta certo ou errado?
21 October 2007 04:26
Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
Oi Débora
Creio que você só se enganou na hora de escolher os idiomas. Agora falta os experts aprovarem a tradução;
21 October 2007 07:18
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
gracias guilon! I edited flag from the source-text