Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-German - lembra que o plano era ficarmos bem
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
lembra que o plano era ficarmos bem
Text
Submitted by
monicafrs
Source language: Portuguese brazilian
lembra que o plano era ficarmos bem
Remarks about the translation
trecho de uma musica do legiao que eu gosto muito.
Title
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben
Translation
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben.
Validated by
iamfromaustria
- 10 December 2007 14:10
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 December 2007 04:45
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
it's a long, long time ago... (to be evaluated)
10 December 2007 13:36
iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
Could you please tell me the english meaning, so I can check if it's correct?
CC:
Angelus
Borges
casper tavernello
10 December 2007 14:04
guilon
จำนวนข้อความ: 1549
I know I wasn't called here, but I think I could help:
[bridge] Remember that the plan was for us to remain well (like in good terms after a breakup)[/bridge]
10 December 2007 14:09
iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
¡muchas gracias!
CC:
guilon