Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Turkish - Cada uno es forjador de su propia fortuna
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression
Title
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Text
Submitted by
ÇAğla
Source language: Spanish Translated by
Okal
Cada uno es forjador de su propia fortuna
Remarks about the translation
Conozco la expresión de ésta manera
Title
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Translation
Turkish
Translated by
turkishmiss
Target language: Turkish
Herkes kendi kaderinin inşaatçısıdır
Validated by
cucumis
- 22 April 2008 08:28
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 February 2008 12:44
smy
จำนวนข้อความ: 2481
"inşaatçıdır" is not a corect word turkishmiss, it should be "inşaatçısıdır"
14 February 2008 15:59
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Thank you Smy
4 March 2008 09:30
smy
จำนวนข้อความ: 2481
a bridge please Lilian ca.? (20 points)
CC:
lilian canale