Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Болгарский - ВмеÑто да проклинаш мрака,по-добре запали Ñвещ.
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ВмеÑто да проклинаш мрака,по-добре запали Ñвещ.
Текст для перевода
Добавлено
raveman
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский
ВмеÑто да проклинаш тъмнината,по-добре запали Ñвещ.
20 Сентябрь 2008 18:29
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Октябрь 2008 19:57
cacue23
Кол-во сообщений: 312
Would someone please help me with a bridge? Especially the meaning of проклинаш.
CC:
ViaLuminosa
tempest
3 Октябрь 2008 09:59
ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
"Instead of cursing the darkness light up a candle."
"Проклинаш" is a single form of the verb "curse", referring to second person in grammar terms. It's a bit complex cause there are no equivalents in English.
3 Октябрь 2008 15:30
cacue23
Кол-во сообщений: 312
Thanks.