Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



63Uppruna tekstur - Bulgarskt - Вместо да проклинаш мрака,по-добре запали свещ.

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktKinesisktTurkiskt

Bólkur Tankar

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Вместо да проклинаш мрака,по-добре запали свещ.
tekstur at umseta
Framborið av raveman
Uppruna mál: Bulgarskt

Вместо да проклинаш тъмнината,по-добре запали свещ.
20 September 2008 18:29





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Oktober 2008 19:57

cacue23
Tal av boðum: 312
Would someone please help me with a bridge? Especially the meaning of проклинаш.

CC: ViaLuminosa tempest

3 Oktober 2008 09:59

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
"Instead of cursing the darkness light up a candle."
"Проклинаш" is a single form of the verb "curse", referring to second person in grammar terms. It's a bit complex cause there are no equivalents in English.

3 Oktober 2008 15:30

cacue23
Tal av boðum: 312
Thanks.