Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - sana bana yazma senden para düşer dedim ama ben...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкий

Категория Выражение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
sana bana yazma senden para düşer dedim ama ben...
Tекст
Добавлено arsemia
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sana,bana yazma senden para düşer dedim ama ben dayanamadim.cünkü seni merak ediyorum.tatilin iyi gidiyormu?kimlerle ordasin?sakin beni unutma.kendine dikkat et.

Статус
ich habe ...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан beyaz-yildiz
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich habe dir gesagt, du sollst mir nicht schreiben, weil du sonst Geld bezahlen musst. Aber ich konnte nicht mehr, weil ich mir Sorgen um dich mache. Wie verläuft dein Urlaub? Mit wem bist du dort?
Vergiss mich bloß nicht. Pass auf dich auf.
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 21 Ноябрь 2008 23:27





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Ноябрь 2008 22:44

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
...zahlen oder bezahlen?
Vergiss mich ja nicht??

21 Ноябрь 2008 09:43

dilbeste
Кол-во сообщений: 267
sorgen -> Sorgen
Wie verläuft dein Urlaub?
Vergiss mich ja (bloß) nicht. Paß auf dich auf.