Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Немски - sana bana yazma senden para düşer dedim ama ben...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиНемски

Категория Израз - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sana bana yazma senden para düşer dedim ama ben...
Текст
Предоставено от arsemia
Език, от който се превежда: Турски

sana,bana yazma senden para düşer dedim ama ben dayanamadim.cünkü seni merak ediyorum.tatilin iyi gidiyormu?kimlerle ordasin?sakin beni unutma.kendine dikkat et.

Заглавие
ich habe ...
Превод
Немски

Преведено от beyaz-yildiz
Желан език: Немски

Ich habe dir gesagt, du sollst mir nicht schreiben, weil du sonst Geld bezahlen musst. Aber ich konnte nicht mehr, weil ich mir Sorgen um dich mache. Wie verläuft dein Urlaub? Mit wem bist du dort?
Vergiss mich bloß nicht. Pass auf dich auf.
За последен път се одобри от italo07 - 21 Ноември 2008 23:27





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Ноември 2008 22:44

merdogan
Общо мнения: 3769
...zahlen oder bezahlen?
Vergiss mich ja nicht??

21 Ноември 2008 09:43

dilbeste
Общо мнения: 267
sorgen -> Sorgen
Wie verläuft dein Urlaub?
Vergiss mich ja (bloß) nicht. Paß auf dich auf.