Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Албанский-Итальянский - me fol qe te merzita,undjeva me foj.nuk dua qe ti...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
me fol qe te merzita,undjeva me foj.nuk dua qe ti...
Tекст
Добавлено
ela75
Язык, с которого нужно перевести: Албанский
me fol qe te merzita,undjeva me foj.nuk dua qe ti te merzitesh
Статус
MI hai detto che ti ho offeso, perdonami. non voglio che tu ti offenda
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
pinobarr
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Scusami se ti ho offeso, perdonami. non voglio che tu ti senta in colpa
Комментарии для переводчика
spero che sia esatta. io conosco l'albanese ( shqip )standard, e l'arbresh.
Последнее изменение было внесено пользователем
ali84
- 16 Февраль 2009 19:20
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Январь 2009 10:10
bamberbi
Кол-во сообщений: 159
nn e colpa tua chi l ha scrita ha fatto dei errori.e giusto cosi >scusami che ti ho offeso,mi sento in colpa.non voglio che tu ti offenda