Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Английский - “deus mortuus est, ego non sum” or deus est...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкАнглийскийФинский

Категория Предложение

Статус
“deus mortuus est, ego non sum” or deus est...
Tекст
Добавлено machina
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

“deus mortuus est, ego non sum” "deus est mortuus ego sum non"
Комментарии для переводчика
I found this txt in web but didn't found any translations for it but "deus mortuus est" is god is dead and "ego non sum" is supposedly I am not.

I would like to know which one is writen correctly and what does they exatly mean from word to word and also meaning of them. Thank you!

Статус
God is dead
Перевод
Английский

Перевод сделан Efylove
Язык, на который нужно перевести: Английский

God is dead, I am not.
Комментарии для переводчика
The first one is the right one.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 11 Июнь 2009 13:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Июнь 2009 18:14

chronotribe
Кол-во сообщений: 119
"Deus mortuus est" means "God is dead" and "Ego non sum", "I am not" [= I don't exist]; but if we want to translate into Latin "God is dead, I am not", we must write: "Deus mortuus est, ego non [mortuus sum]"! in this case, "Deus mortuus est, ego non sum" is a calque of English syntax...