Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Inglés - “deus mortuus est, ego non sum” or deus est...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínInglésFinés

Categoría Oración

Título
“deus mortuus est, ego non sum” or deus est...
Texto
Propuesto por machina
Idioma de origen: Latín

“deus mortuus est, ego non sum” "deus est mortuus ego sum non"
Nota acerca de la traducción
I found this txt in web but didn't found any translations for it but "deus mortuus est" is god is dead and "ego non sum" is supposedly I am not.

I would like to know which one is writen correctly and what does they exatly mean from word to word and also meaning of them. Thank you!

Título
God is dead
Traducción
Inglés

Traducido por Efylove
Idioma de destino: Inglés

God is dead, I am not.
Nota acerca de la traducción
The first one is the right one.
Última validación o corrección por lilian canale - 11 Junio 2009 13:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Junio 2009 18:14

chronotribe
Cantidad de envíos: 119
"Deus mortuus est" means "God is dead" and "Ego non sum", "I am not" [= I don't exist]; but if we want to translate into Latin "God is dead, I am not", we must write: "Deus mortuus est, ego non [mortuus sum]"! in this case, "Deus mortuus est, ego non sum" is a calque of English syntax...