Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Anglais - “deus mortuus est, ego non sum” or deus est...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglaisFinnois

Catégorie Phrase

Titre
“deus mortuus est, ego non sum” or deus est...
Texte
Proposé par machina
Langue de départ: Latin

“deus mortuus est, ego non sum” "deus est mortuus ego sum non"
Commentaires pour la traduction
I found this txt in web but didn't found any translations for it but "deus mortuus est" is god is dead and "ego non sum" is supposedly I am not.

I would like to know which one is writen correctly and what does they exatly mean from word to word and also meaning of them. Thank you!

Titre
God is dead
Traduction
Anglais

Traduit par Efylove
Langue d'arrivée: Anglais

God is dead, I am not.
Commentaires pour la traduction
The first one is the right one.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 11 Juin 2009 13:13





Derniers messages

Auteur
Message

9 Juin 2009 18:14

chronotribe
Nombre de messages: 119
"Deus mortuus est" means "God is dead" and "Ego non sum", "I am not" [= I don't exist]; but if we want to translate into Latin "God is dead, I am not", we must write: "Deus mortuus est, ego non [mortuus sum]"! in this case, "Deus mortuus est, ego non sum" is a calque of English syntax...