Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Шведский - Jag lever för dig, farmor.
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
Jag lever för dig, farmor.
Текст для перевода
Добавлено
G-olsson
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Jag lever för dig, farmor.
Комментарии для переводчика
Farmor = father's mother
Последние изменения внесены
lilian canale
- 22 Июль 2009 14:48
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Июль 2009 14:47
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Could an admins add in the comment field that "Farmor" is the grandmother on the father's
side. We make the difference in Scandinavia.
On the mother's side it's "Mormor".
22 Июль 2009 14:49
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Done! Thanks Lene
22 Июль 2009 14:59
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Ah yes, I can remind your first nick was "morfar"!
CC:
gamine
13 Август 2009 14:06
Edyta223
Кол-во сообщений: 787
żyję dla ciebie dziadku.