Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Sueco - Jag lever för dig, farmor.
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración - Amore / Amistad
Título
Jag lever för dig, farmor.
Texto a traducir
Propuesto por
G-olsson
Idioma de origen: Sueco
Jag lever för dig, farmor.
Nota acerca de la traducción
Farmor = father's mother
Última corrección por
lilian canale
- 22 Julio 2009 14:48
Último mensaje
Autor
Mensaje
22 Julio 2009 14:47
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Could an admins add in the comment field that "Farmor" is the grandmother on the father's
side. We make the difference in Scandinavia.
On the mother's side it's "Mormor".
22 Julio 2009 14:49
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Done! Thanks Lene
22 Julio 2009 14:59
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Ah yes, I can remind your first nick was "morfar"!
CC:
gamine
13 Agosto 2009 14:06
Edyta223
Cantidad de envíos: 787
żyję dla ciebie dziadku.