Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Итальянский - Gerkeli Bilgilerini

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИтальянский

Статус
Gerkeli Bilgilerini
Tекст
Добавлено saraferrari77
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Kendini Anlat
Nerede yaşıyorsun?
İlgi alanın
MesleÄŸiniz

Статус
Parla di te
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Lizzzz
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Parla di te.
Dove abiti?
La tua area di interesse.
La Vostra professione.
Комментарии для переводчика
According to Sunnybebek, the last one possessive adjective should be in a "polite form" <Efylove>
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 19 Июль 2010 19:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Июль 2010 19:53

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
And another one here?
Thanks!


CC: Sunnybebek

18 Июль 2010 21:20

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
And one more here too:
"Tell about yourself.
Where do you live?
Your area of interests.
Your(plural or polite form) profession".


19 Июль 2010 12:37

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Thanks!
Can I ask you a question?
All the "you/your" are plural/polite forms? Or just the last one?

19 Июль 2010 18:13

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Just the last one, Efylove, so I indicated it in the brackets!

19 Июль 2010 18:16

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Thanks!!!!