Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Итальянский - Gerkeli Bilgilerini
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Gerkeli Bilgilerini
Tекст
Добавлено
saraferrari77
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Kendini Anlat
Nerede yaşıyorsun?
İlgi alanın
MesleÄŸiniz
Статус
Parla di te
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
Lizzzz
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Parla di te.
Dove abiti?
La tua area di interesse.
La Vostra professione.
Комментарии для переводчика
According to Sunnybebek, the last one possessive adjective should be in a "polite form" <Efylove>
Последнее изменение было внесено пользователем
Efylove
- 19 Июль 2010 19:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Июль 2010 19:53
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
And another one here?
Thanks!
CC:
Sunnybebek
18 Июль 2010 21:20
Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
And one more here too:
"Tell about yourself.
Where do you live?
Your area of interests.
Your(plural or polite form) profession".
19 Июль 2010 12:37
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Thanks!
Can I ask you a question?
All the "you/your" are plural/polite forms? Or just the last one?
19 Июль 2010 18:13
Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Just the last one, Efylove, so I indicated it in the brackets!
19 Июль 2010 18:16
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Thanks!!!!