Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-이탈리아어 - Gerkeli Bilgilerini

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어이탈리아어

제목
Gerkeli Bilgilerini
본문
saraferrari77에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Kendini Anlat
Nerede yaşıyorsun?
İlgi alanın
MesleÄŸiniz

제목
Parla di te
번역
이탈리아어

Lizzzz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Parla di te.
Dove abiti?
La tua area di interesse.
La Vostra professione.
이 번역물에 관한 주의사항
According to Sunnybebek, the last one possessive adjective should be in a "polite form" <Efylove>
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 19일 19:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 16일 19:53

Efylove
게시물 갯수: 1015
And another one here?
Thanks!


CC: Sunnybebek

2010년 7월 18일 21:20

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
And one more here too:
"Tell about yourself.
Where do you live?
Your area of interests.
Your(plural or polite form) profession".


2010년 7월 19일 12:37

Efylove
게시물 갯수: 1015
Thanks!
Can I ask you a question?
All the "you/your" are plural/polite forms? Or just the last one?

2010년 7월 19일 18:13

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Just the last one, Efylove, so I indicated it in the brackets!

2010년 7월 19일 18:16

Efylove
게시물 갯수: 1015
Thanks!!!!