Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Немецкий - Birgün olupta sen beni unutsanda benseni kalbimde...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Birgün olupta sen beni unutsanda benseni kalbimde...
Tекст
Добавлено
Saluesole88
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Birgün olupta sen beni unutsanda benseni kalbimde yaşatacağim
Статус
Auch wenn Du mich eines Tages vergessen wirst,
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
lvtlthrst
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Auch wenn du mich eines Tages vergessen solltest, werde ich dich immer in meinem Herzen leben lassen.
Последнее изменение было внесено пользователем
Rodrigues
- 8 Июль 2010 18:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
10 Июнь 2010 21:42
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
... wirst Du immer in meinem Herz bleiben...> werde Ich dich immer in meinem Herz leben lassen.
12 Июнь 2010 02:41
akdenizlife77
Кол-во сообщений: 3
birgün olupta sen beni unutsanda sen benim herzaman kalbimde kalacaksin
13 Июнь 2010 23:51
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Sayın akdenizlife77,
Sadece yapılan çeviri üzerinde görüşlerini bildirmelisin, tekrar çevirmene gerek yok.
Kolay gelsin.
14 Июнь 2010 13:12
dilbeste
Кол-во сообщений: 267
Auch wenn du mich eines Tages vergessen solltest, werde ich dich immer in meinem Herzen leben lassen.
14 Июнь 2010 22:52
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
dilbeste hat recht. (nur Herz)
17 Июнь 2010 17:24
Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
vor edit:
"Auch wenn Du mich eines Tages vergessen wirst, wirst Du immer in meinem Herz bleiben"
Ist jetzt (siehe oben) richtig? Falls ja, bitte Abstimmung ändern (erst löschen, dann neu setzen).
oder weitere Vorschläge.
CC:
merdogan