خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-آلمانی - Birgün olupta sen beni unutsanda benseni kalbimde...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Birgün olupta sen beni unutsanda benseni kalbimde...
متن
Saluesole88
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Birgün olupta sen beni unutsanda benseni kalbimde yaşatacağim
عنوان
Auch wenn Du mich eines Tages vergessen wirst,
ترجمه
آلمانی
lvtlthrst
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی
Auch wenn du mich eines Tages vergessen solltest, werde ich dich immer in meinem Herzen leben lassen.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Rodrigues
- 8 جولای 2010 18:07
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
10 ژوئن 2010 21:42
merdogan
تعداد پیامها: 3769
... wirst Du immer in meinem Herz bleiben...> werde Ich dich immer in meinem Herz leben lassen.
12 ژوئن 2010 02:41
akdenizlife77
تعداد پیامها: 3
birgün olupta sen beni unutsanda sen benim herzaman kalbimde kalacaksin
13 ژوئن 2010 23:51
merdogan
تعداد پیامها: 3769
Sayın akdenizlife77,
Sadece yapılan çeviri üzerinde görüşlerini bildirmelisin, tekrar çevirmene gerek yok.
Kolay gelsin.
14 ژوئن 2010 13:12
dilbeste
تعداد پیامها: 267
Auch wenn du mich eines Tages vergessen solltest, werde ich dich immer in meinem Herzen leben lassen.
14 ژوئن 2010 22:52
merdogan
تعداد پیامها: 3769
dilbeste hat recht. (nur Herz)
17 ژوئن 2010 17:24
Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
vor edit:
"Auch wenn Du mich eines Tages vergessen wirst, wirst Du immer in meinem Herz bleiben"
Ist jetzt (siehe oben) richtig? Falls ja, bitte Abstimmung ändern (erst löschen, dann neu setzen).
oder weitere Vorschläge.
CC:
merdogan