Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийИспанскийАнглийский

Категория Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
Текст для перевода
Добавлено gmggmg
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
Комментарии для переводчика
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"
Последние изменения внесены User10 - 1 Июль 2010 08:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Июнь 2010 20:28

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Hi dear Greek experts

Is this request understandable

CC: User10 irini reggina

1 Июль 2010 08:35

User10
Кол-во сообщений: 1173
Yes it is! I'll re-write it at once!