Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Greqisht - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtSpanjishtAnglisht

Kategori Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga gmggmg
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
Vërejtje rreth përkthimit
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"
Publikuar per heren e fundit nga User10 - 1 Korrik 2010 08:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Qershor 2010 20:28

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Hi dear Greek experts

Is this request understandable

CC: User10 irini reggina

1 Korrik 2010 08:35

User10
Numri i postimeve: 1173
Yes it is! I'll re-write it at once!