Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Griechisch - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischSpanischEnglisch

Kategorie Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
Zu übersetzender Text
Übermittelt von gmggmg
Herkunftssprache: Griechisch

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
Bemerkungen zur Übersetzung
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"
Zuletzt bearbeitet von User10 - 1 Juli 2010 08:38





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Juni 2010 20:28

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Hi dear Greek experts

Is this request understandable

CC: User10 irini reggina

1 Juli 2010 08:35

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Yes it is! I'll re-write it at once!